从哀悼到安慰,《永恒的手势》致敬我们对土地的情感
《永恒的手势》是Co.ERASGA的一部舞蹈作品,探索人与土地的情感联系,展现丰富的原住民文化。
- 1 min read
从哀悼到安慰,《永恒的手势》致敬我们对土地的情感
Co.ERASGA的阿尔文·埃拉斯加·托伦蒂诺(Alvin Erasga Tolentino)在《永恒的手势》中演绎了三位原住民编舞家的独舞,分别是斯塔尔·穆兰科(Starr Muranko)、玛格丽特·格雷尼尔(Margaret Grenier)和米歇尔·奥尔森(Michelle Olson)。
作品概述
在10月10日晚上8点,Co.ERASGA将在斯科舍银行舞蹈中心(Scotiabank Dance Centre)呈现《永恒的手势》,这是温哥华舞蹈中心(The Dance Centre)全球舞蹈连接系列的一部分。
土地的祖先联系
《永恒的手势》的核心是对土地的祖先联系。在这部作品的开场亲密序列中,舞者阿尔文·埃拉斯加·托伦蒂诺骄傲地展示了这一点。
他站在舞台前方,双手轻轻捧起一个装满大米的编织篮,然后将双手抬起,让米粒柔和地洒回篮中,同时用他流利的他加禄语对观众倾诉一段真挚的独白。虽然没有翻译,但这位1983年从马尼拉移民到加拿大的艺术家似乎在回忆故乡的美好时光。
这一幕是斯塔尔·穆兰科的《塔哈南/家》(“Tahanan/Home”)的一部分,这是三段由原住民女性编舞并由托伦蒂诺演出的独舞之一。这一作品为接下来的精彩节目奠定了基调,节目中充满了细腻的手势和深思熟虑的层次感。
动作的仪式感
在这三段独舞中,托伦蒂诺的许多动作显得非常有条理。他缓慢而有控制地用拳头敲打舞台地面,赤脚重重地踩踏,双手高举过头。这些劳动场景恰如其分地暗示了人们如何与土地连接并从中谋生——耕土、播种、收割。托伦蒂诺以精准和近乎仪式化的奉献演绎了每一个过程。
在穆兰科的独舞中,编舞者的声音通过扬声器响起。她回忆起与托伦蒂诺多年友谊,提到如“温暖的阳光散步”等珍贵时刻,这时托伦蒂诺在聚光灯的温暖光束中安静地跪着。在其他场景中,托伦蒂诺举起一根细长的树枝,郑重地在空中扭动。
希望的曙光
这根树枝在晚上的第三段独舞中再次出现——由玛格丽特·格雷尼尔编舞的《Lu skhl ’nitdinsxw - 具身责任》。这一作品给人一种更为希望的感觉,仿佛黎明的破晓;鸟鸣声、流水声与明亮的白光伴随托伦蒂诺双臂高举向天。格雷尼尔的女儿雷文·格雷尼尔(Raven Grenier)轻声吟唱,诵读了来自索金奥吉布瓦民族的长者杜克·雷德比德(Duke Redbird)的一首名为《我们的母亲大地》的诗。与托伦蒂诺长期合作的艾曼纽·梅利(Emmanuel Mailly)所创作的音乐,使这一独舞如同一个温暖的拥抱。
从悲痛到安慰
与之相对,米歇尔·奥尔森的独舞《未屈服》(“unsurrendered”)在穆兰科和格雷尼尔的独舞之间仅有一分钟的黑暗过渡,给人一种更为动荡的感觉。这位来自育空州特朗德克·惠钦第一民族的母亲的作品配乐由因纽特喉歌手塔尼娅·塔卡克(Tanya Tagaq)和克里音乐家杰西卡·麦克曼(Jessica McMann)提供。塔卡克的歌声开始时悲伤,悠长的哀号在剧院中回荡,随后变为低沉的呜咽声、恐怖的哭喊声,最后演变为愤怒的撕裂咆哮。托伦蒂诺在舞台上抽搐,白光闪烁;随后房间被血红色的光芒笼罩。
在短短的一瞬间,我们从悲痛转向愤怒,最终回到安慰,当灯光变为柔和的蓝色时,塔卡克开始轻声哼唱。当“被盗的土地”这几个字投影在屏幕上时,所有的情节也恍若水到渠成。
视觉与情感的交融
视频制作人冈田康宏(Yasuhiro Okada)设计的其他投影也在整个演出中出现;在《Lu skhl ’nitdinsxw - 具身责任》中,吉特克萨语的单词被翻译成英语,让观众了解到“yip”意味着“土地”。值得一提的是,这些投影并没有过于分散注意力,简约的舞台设计也为动作和音景提供了绝佳的展示空间。
对土地的爱
托伦蒂诺的精湛表演传达出的最深刻信息是,照料土地最终是一种爱的劳动。尽管我们与土地之间的关系各不相同,但每个人都有责任去承认、珍惜和保护赋予我们生命的土地,珍视那些曾经存在与未来将要到来的世代。